Перевод из украинского ВУЗа в польский

Если для перевода между ВУЗами внутри Польши нужно просто написать заявление в деканате и университет сам передаст все необходимые документы, даже если выбранный вами ВУЗ находится в другом городе, то процедура перевода из украинского ВУЗа в Польшу немного сложнее:

Польский и английский язык.

  • Для обучения на польском языке, нужно овладеть на уровне В2 и получить подтверждающий сертификат.
  • Для обучения на английским, уровень знания также В2, но требуется сертификат международного образца. На сдачу такого экзамена нужно готовиться и записываться заранее.

Программа обучения.

  • Важно максимально удачно выбрать университет и специальность, минимизировав риск отказа и необходимость сдавать большую академическую разницу.

Пакет документов.

  • Основной документ, необходимый для перевода,  это выписка оценок с университета. В ней обязательно должны быть указаны все предметы, которые изучались, а также часы, отведенные на изучение и конечно же итоговая оценка. Выписка должна быть переведена на польский язык присяжным переводчиком.
  • Далее нужно передать ВУЗу выписку с оценками и подождать ответа ВУЗа (обычно несколько недель). Здесь ключевую роль играет разница учебных программ. Если академическая разница больше 50%, то скорее всего в переводе откажут. Поэтому мы рекомендуем переводится на 1-3 курсе, так как на 4 курсе могут возникнуть трудности, связанные с большой разницей в предметах и отсутствии необходимой практики.
  • После положительного ответа университета вам дополнительно понадобится заграничный паспорт, медицинская справка, 4 фотографии.

Затраты, связанные с поступлением — это стоимость переводов и оплата первого семестра обучения. Дальше оплату за обучение можно вносить помесячно. Есть возможность перевестись на бюджетную форму в государственные университеты для обладателей Карты поляка, но только при наличии мест.

Если сгорели документы, что делать? Война в Украине

Как сдать экзамен IELTS? Война в Украине