
Zaświadczenie o prawie do kontynuowania nauki — что это, кому нужна, где взять, как оформить, перевести и подать в польский ВУЗ в 2026 году
Вы собрали аттестат, апостиль и присяжный перевод — и вдруг в требованиях польского ВУЗа появляется загадочная строчка: «Zaświadczenie o prawie do kontynuowania nauki». Что это за документ и почему его нет в украинской системе образования? В этом руководстве вы найдёте исчерпывающий ответ: от юридической природы справки до образца текста и пошагового чеклиста.
⚠️ Важно: требования отдельных ВУЗов могут различаться. Всегда проверяйте актуальный список документов на официальном сайте выбранного университета или уточняйте напрямую в приёмной комиссии.
Нужна помощь с поступлением в польский ВУЗ?
Мы сопровождаем украинских абитуриентов — от выбора специальности до зачисления. Проверим ваш статус, рассчитаем конкурсные баллы и поможем с документами.
Получить консультацию ☎️ +38 (093) 696 47 81
📑 Содержание
- Что такое справка о праве продолжения обучения
- Зачем она польскому ВУЗу
- Кому нужна справка в 2026 году
- Где и как получить справку в Украине
- Образец текста справки
- Перевод и легализация: апостиль
- Сроки и стоимость оформления
- Справка в системе IRK/ERK
- Альтернативы и замена справки
- Типичные ошибки абитуриентов
- Пошаговый чеклист
- Часто задаваемые вопросы (FAQ)
📌 Что такое справка о праве продолжения обучения
Справка о праве продолжения обучения — по-польски Zaświadczenie o prawie do kontynuowania nauki (иногда встречается вариант oświadczenie o kontynuacji kształcenia) — это официальный документ, который подтверждает одно конкретное юридическое обстоятельство:
Ваш украинский аттестат о полном общем среднем образовании даёт вам право поступать в высшие учебные заведения в Украине. Польский ВУЗ хочет это подтверждение — официально и в письменном виде.
Почему в Украине такого документа нет?
В Польше справка о праве продолжения обучения — стандартный документ: его получает каждый выпускник вместе с аттестатом зрелости (świadectwo dojrzałości) после сдачи экзамена «матура». Он буквально вложен в конверт рядом с аттестатом.
В украинской системе образования такого отдельного документа не существует. Аттестат о полном общем среднем образовании сам по себе является подтверждением права поступать в ВУЗ — это заложено в законодательстве Украины. Именно поэтому украинские абитуриенты сталкиваются с этим требованием как с неожиданностью: документ, очевидный для польской системы, просто не предусмотрен украинской.
Сравнение польской и украинской систем
| Аспект | 🇵🇱 Польша | 🇺🇦 Украина |
|---|---|---|
| Основной документ об окончании школы | Świadectwo dojrzałości (аттестат зрелости) | Атестат про повну загальну середню освіту |
| Справка о праве продолжения обучения | Выдаётся автоматически вместе с аттестатом | Не предусмотрена — право подтверждает сам аттестат |
| Вступительный экзамен | Matura (обязательная) | НМТ (необязателен для поступления, но важен для конкурса) |
| Право на обучение в ВУЗе | Подтверждается отдельной справкой | Вытекает непосредственно из аттестата по закону |
⚖️ Зачем справка нужна польскому ВУЗу
Польское законодательство об образовании обязывает университеты проверять, что иностранный документ об образовании даёт его владельцу право поступать в ВУЗы страны происхождения. Это юридическая страховка для системы образования Польши — подтверждение того, что абитуриент де-юре допущен к высшему образованию.
Польский ВУЗ не всегда может самостоятельно интерпретировать украинское законодательство и понять, что аттестат автоматически даёт право на поступление. Поэтому он просит отдельный документ — явное и однозначное подтверждение.
Многие польские университеты автоматически признают это право для украинских аттестатов нового образца, однако медицинские, военные и ряд престижных государственных ВУЗов (Ягеллонский университет, Варшавская Политехника, AGH) по-прежнему требуют справку отдельно.
Кроме того, справка может быть нужна при обработке заявки в системе IRK (Internetowa Rekrutacja Kandydatów), когда система автоматически запрашивает документ «Zaświadczenie o uprawnieniach» как обязательное поле.
👥 Кому нужна справка в 2026 году
Требование справки — не универсальное. Оно зависит от конкретного университета, факультета и специальности. Вот детальная разбивка по категориям:
Кому справка нужна в большинстве случаев
Государственные университеты
UW, AGH, UJ, Политехника Варшавы и Гданьска — требуют в 100% случаев. Это правило, а не исключение.
Медицинские ВУЗы
Самые строгие требования к пакету документов. Справка обязательна почти везде, включая стоматологию и фармацию.
Аттестаты старого образца
Если вы окончили школу до 2016 года — справка скорее всего потребуется для подтверждения актуальности права.
Нестандартные маршруты
Экстернат, индивидуальное обучение, колледж после 9 класса + поступление в ВУЗ — все эти случаи требуют справки.
Кому справка обычно НЕ нужна
Большинство частных польских ВУЗов (WSB, Vistula, WSEI и др.) принимают украинских абитуриентов без справки — достаточно аттестата с апостилем и присяжным переводом. Перед оформлением всегда проверяйте официальный сайт конкретного университета.
| Тип ВУЗа | Нужна справка? | Комментарий |
|---|---|---|
| Государственные университеты (Uczelnie Publiczne) | Часто | Зависит от факультета и специальности |
| Медицинские университеты | Да, почти всегда | Обязательна при строгом конкурсе |
| Технические университеты (Politechnika) | Иногда | Зависит от престижности программы |
| Частные университеты | Редко | Обычно достаточно аттестата с переводом |
| Творческие специальности | Нет | Акцент на портфолио и вступительных испытаниях |
📍 Где и как получить справку в Украине
Поскольку справка о праве продолжения обучения — не стандартный документ для украинской системы, её нужно получить самостоятельно. В 2026 году существует три основных пути:
-
1✅ Самый простой
В школе, выдавшей аттестат
Обратитесь к директору или заместителю директора по учебной части. Попросите справку о том, что ваш аттестат даёт право поступать в высшие учебные заведения. Приложите образец текста (см. ниже) — это значительно ускорит процесс. Справка готовится 1–3 рабочих дня, обычно бесплатно или за символическую плату за бланк.
⚠️ Некоторые ВУЗы требуют, чтобы справка была выдана органом выше уровня школы. Уточните в приёмной комиссии заранее.
-
2🔶 Надёжный вариант
В районном / областном управлении образования
Если школа отказывает, не работает или вы переехали — обратитесь в местный орган управления образованием по месту расположения школы. Такая справка имеет бо́льший «вес» и принимается всеми ВУЗами без вопросов. Срок оформления — 3–7 рабочих дней.
-
3🏛️ Максимальный авторитет
В ГП «Інформаційно-іміджевий центр» МОН Украины
Это тот же орган, который ставит Апостиль на образовательные документы. Выданная ими справка принимается абсолютно всеми польскими и европейскими ВУЗами без исключений. Минусы: услуга платная (800–1500 грн) и занимает 10–20 рабочих дней. Подача — через сайт МОН или региональные офисы.
Если школа закрылась или находится на оккупированной территории
Если ваша школа расформирована, закрыта или находится на временно оккупированной территории — обращайтесь напрямую в МОН Украины. Они хранят архивные данные и выдадут официальное подтверждение вашего права на обучение. Также можно запросить выписку из системы ЄДЕБО (Единая государственная электронная база образования) с QR-кодом — некоторые ВУЗы принимают её как альтернативу.
Если вы уже находитесь в Польше
В таком случае есть несколько вариантов: запросить справку дистанционно из школы (скан заявления + квалифицированная электронная подпись), получить консульскую помощь через Посольство Украины в Польше, либо обратиться в образовательное агентство, которое поможет с документооборотом «под ключ».
📝 Образец текста справки
Администрация украинских школ зачастую не знает, как именно оформить этот документ — его нет в стандартных шаблонах. Распечатайте образец ниже и покажите директору. Это сэкономит 1–2 дня на согласование.
про право на продовження навчання
Видана:
Прізвище Ім’я По-батькові повністю, як в атестаті
Дата народження: [ДД.ММ.РРРР]
Підтверджується, що [ПІБ] здобув(ла) повну загальну середню освіту
в [повна назва навчального закладу, місто]
у [рік] році та отримав(ла) атестат про повну загальну середню освіту
серії [серія] № [номер].
Відповідно до законодавства України, атестат про повну загальну середню освіту надає
право на вступ до закладів вищої освіти України та інших країн без обмежень.
Довідка видана для подачі до закладу вищої освіти Республіки Польща.
Директор школи: _________________ [підпис] [ПІБ директора]
Печатка
Дата: [ДД.ММ.РРРР]
В справке должны быть: полное ФИО (как в аттестате) · дата рождения · название учебного заведения · год выпуска · серия и номер аттестата · формулировка о праве поступать в ВУЗы · подпись директора с печатью · дата выдачи. Отсутствие хотя бы одного элемента — повод для отказа в ВУЗе.
🌍 Перевод и легализация: апостиль
Получить справку — это только половина дела. Для использования в Польше документ нужно правильно перевести и при необходимости легализовать.
Шаг 1: Присяжный перевод (обязателен всегда)
Справка должна быть переведена на польский язык присяжным переводчиком (tłumacz przysięgły) — переводчиком, внесённым в реестр Министерства юстиции Польши или Украины. Обычный перевод, даже очень качественный, польским ВУЗом принят не будет.
| Вариант | Стоимость | Сроки | Плюсы / Минусы |
|---|---|---|---|
| Присяжный переводчик в Украине | 100–300 грн | 1–5 дней | Дешевле; работает онлайн; достаточно скана документа |
| Присяжный переводчик в Польше | 30–80 zł | 1–3 дня | Принимается везде без вопросов; нужно быть в Польше |
| Онлайн-сервисы (с лицензированным переводчиком) | 150–400 грн | 1–4 дня | Удобно из любой точки мира; проверяйте наличие лицензии |
Шаг 2: Апостиль — нужен ли он?
В большинстве случаев — нет. Если справка выдана школой как государственным учреждением и переведена присяжным переводчиком, апостиль на неё обычно не требуется.
· Если польский ВУЗ прямо указал это в требованиях к документам. · Если справка получена в МОН Украины (в этом случае они сами могут её апостилировать). · Если вы хотите перестраховаться и исключить любые вопросы при подаче.
Апостиль ставится на оригинал справки в МОН Украины, после чего делается присяжный перевод уже апостилированного документа. Стоимость апостиля: 500–800 грн стандартно, 1 000–1 500 грн — срочно.
Правильная последовательность действий
Получить справку в школе / управлении образования / МОН
Уточните у конкретного ВУЗа, чья справка подойдёт — школьная или из МОН.
(При необходимости) Поставить апостиль на оригинал справки
Обращайтесь в МОН Украины или региональное управление образования.
Сделать присяжный перевод на польский язык
Переводите уже финальный документ — с апостилем или без. Проверьте перевод до оплаты.
Сохранить сканы всех документов в облаке
Google Drive, Dropbox — оригиналы, апостиль, перевод. Это спасёт, если что-то потеряется.
Загрузить в систему IRK/ERK или подать лично в приёмную комиссию
В IRK документ загружается в поле «Zaświadczenie o uprawnieniach». Сохраните подтверждение загрузки.
⏰ Сроки и стоимость: планируйте заранее
Один из главных источников проблем — недооценка времени на оформление документов. Вот реалистичная картина в 2026 году с учётом военного положения в Украине:
| Услуга | Стоимость (грн) | Стандартный срок | Срочный срок |
|---|---|---|---|
| Выдача справки в школе | 0 – 50 | 1–3 рабочих дня | 1 день (по договорённости) |
| Справка из управления образования | 0 – 100 | 3–7 рабочих дней | 2–3 дня |
| Справка из МОН Украины | 800 – 1 500 | 10–20 рабочих дней | 5–7 дней |
| Апостиль на справку (при необходимости) | 500 – 800 | 5–10 рабочих дней | 1–3 дня (1 000–1 500 грн) |
| Присяжный перевод (Украина) | 100 – 300 | 1–5 рабочих дней | 1 день (доплата) |
| Курьерская доставка | 50 – 150 | 1–2 дня | — |
Итоговые временны́е рамки
Базовый (школа + перевод)
4–10 рабочих дней · 150–350 грн · Подходит для большинства частных ВУЗов
Стандартный (управление + перевод)
6–14 рабочих дней · 200–500 грн · Для государственных ВУЗов
Максимальный (МОН + апостиль + перевод)
15–35 рабочих дней · 1 000–2 500 грн · Для медицины и топ-ВУЗов
Начинайте оформление справки (и всех документов) за 2–3 месяца до дедлайна подачи в университет. В мае–июле — пик обращений, очереди в МОН удлиняются. Летом (июль–август) школы работают в ограниченном режиме.
Когда начинать оформление
| Дедлайн ВУЗа | Начало оформления справки | Примечание |
|---|---|---|
| Май–июнь (ранний набор) | Март–апрель | Школа работает в штатном режиме |
| Июль (основной набор) | Апрель–май | Оптимально — до начала каникул |
| Август–сентябрь | Июнь–июль | Учитывайте каникулы — процесс замедляется |
| Октябрь (зимний набор) | Август–сентябрь | Начало учебного года — школы работают активно |
💻 Справка в системе IRK и ERK
Большинство польских ВУЗов используют централизованные системы онлайн-регистрации: IRK (Internetowa Rekrutacja Kandydatów) для государственных и ERK (Elektroniczna Rekrutacja Kandydatów) для частных университетов.
При заполнении анкеты иностранного кандидата в IRK для загрузки документов об образовании обычно есть отдельное поле — «Zaświadczenie o uprawnieniach» или «Dokument potwierdzający prawo do kontynuowania nauki». Если поле обязательное (помечено звёздочкой) — без загрузки документа заявку не пропустят.
Загружайте документ в формате PDF, скан должен быть чётким (не менее 300 DPI). Если вы загружаете справку на украинском языке — всегда прилагайте присяжный перевод одним файлом (скан оригинала + перевод). Некоторые системы позволяют загрузить два отдельных файла — используйте это, если доступно.
Если система IRK выдаёт ошибку в разделе «Eligibility» или «Uprawnienia» — именно отсутствие этого документа чаще всего является причиной. Загрузите справку (или её присяжный перевод) в соответствующее поле.
🔄 Альтернативы справке и замена в сложных ситуациях
Если получить справку в стандартном порядке невозможно или затруднительно — существуют альтернативные пути подтверждения права на обучение.
Вариант 1: Выписка из ЄДЕБО
Выписка из Единой государственной электронной базы по вопросам образования (ЄДЕБО) с QR-кодом и ФИО абитуриента может служить подтверждением факта получения образования. Часть польских ВУЗов принимает её в электронном виде. Обязательно уточните заранее — принимают ли её в вашем университете, и нужна ли к ней присяжный перевод.
Вариант 2: Официальное письмо от украинского ВУЗа
Если вы уже зачислились (или были зачислены ранее) в украинский университет на основе вашего аттестата — запросите официальное письмо о зачислении. Это косвенно подтверждает, что аттестат даёт право поступать в ВУЗ в Украине.
Вариант 3: Нострификация аттестата
Нострификация — официальное признание украинского аттестата в Польше. Это более длительная процедура (2–6 месяцев), которая обычно требуется только в особых случаях. После нострификации вопрос о справке отпадает сам собой. Для стандартного поступления после 11 класса нострификация обычно не нужна.
Если вы столкнулись с трудностями при получении справки — свяжитесь с приёмной комиссией университета и объясните ситуацию письменно. Многие польские ВУЗы идут навстречу в сложных случаях, связанных с военным положением в Украине, и могут предложить альтернативный способ подтверждения.
❌ Типичные ошибки абитуриентов — и как их избежать
Справка написана слишком общими фразами («довідка про навчання в школі») без указания права поступать в ВУЗ.
✅ Решение: Используйте образец текста из этой статьи. Показайте директору конкретную формулировку.
Нет печати, подписи директора или даты. Польский ВУЗ отклонит такой документ без разговоров.
✅ Решение: Перед тем как забрать справку, проверьте по чеклисту все обязательные элементы.
ФИО в справке написано иначе, чем в аттестате или паспорте (другая транслитерация, опечатка).
✅ Решение: Сверяйте каждую букву. Все данные должны совпадать с аттестатом слово в слово.
Сначала сделали перевод, потом узнали, что нужен апостиль. Придётся делать новый перевод — уже апостилированного документа.
✅ Решение: Сначала апостиль (если нужен), потом перевод. Всегда.
Абитуриент делает перевод у обычного переводчика или через онлайн-сервис без лицензии.
✅ Решение: Только присяжный переводчик (tłumacz przysięgły). Проверяйте наличие лицензии.
За неделю до дедлайна оказывается, что справка ещё не готова, а МОН обрабатывает заявки 3 недели.
✅ Решение: Начинайте оформление за 2–3 месяца до дедлайна. Без исключений.
Студент потратил время и деньги на оформление справки с апостилем, а ВУЗ её вообще не требовал.
✅ Решение: ВСЕГДА сначала проверяйте официальный сайт ВУЗа или пишите в приёмную комиссию.
Справка написана для конкретного университета, а абитуриент подаёт в пять — везде разные требования.
✅ Решение: Закажите 2–3 оригинала справки сразу. Или пишите «для подачі до закладу вищої освіти Польщі» — без конкретного названия.
— Дарья, студентка Гданьского университета, набор 2025 года
✅ Пошаговый чеклист
📋 Чеклист: справка о праве продолжения обучения
❓ Часто задаваемые вопросы (FAQ)
1. Справка о праве продолжения обучения — это то же самое, что аттестат?
Нет, это разные документы. Аттестат подтверждает факт окончания школы и полученные оценки. Справка — отдельный документ, который прямо указывает, что аттестат даёт право поступать в высшие учебные заведения. В Украине аттестат выполняет обе функции одновременно, поэтому отдельной справки украинская система не предусматривает. Но некоторые польские ВУЗы хотят видеть оба документа.
2. Можно ли вместо справки подать сертификат НМТ или ЗНО?
Нет. Сертификат НМТ/ЗНО подтверждает уровень знаний по конкретным предметам, а не право поступать в ВУЗ. Эти документы выполняют разные функции. Сертификат НМТ может быть полезен для конкурсного отбора, но не заменяет справку о праве продолжения обучения.
3. Нужна ли справка, если у меня есть Карта поляка?
Карта поляка даёт льготы при поступлении (бесплатное обучение, приоритетное рассмотрение), но не освобождает от требований к пакету документов. Если ВУЗ включил справку в список — она нужна независимо от наличия Карты поляка. Однако обладатели Карты поляка могут иметь упрощённую процедуру признания документов — уточните в приёмной комиссии вашего ВУЗа.
4. Что делать, если моя школа закрылась или находится на оккупированной территории?
Есть несколько путей: 1) обратиться в районный / городской отдел образования — они хранят архивы расформированных школ; 2) найти учебное заведение-преемник, к которому присоединили вашу школу; 3) обратиться напрямую в МОН Украины для получения официального подтверждения; 4) запросить выписку из ЄДЕБО с QR-кодом. При ситуации с оккупацией рекомендуем также проконсультироваться в украинском консульстве в Польше.
5. Можно ли использовать одну справку для подачи в несколько польских ВУЗов?
Да, если справка написана в общем виде — «для подачі до закладу вищої освіти Польщі» (без конкретного названия университета). При онлайн-подаче в IRK/ERK вы загружаете скан, поэтому один оригинал закрывает несколько ВУЗов. Если нужны оригиналы — закажите сразу 2–3 экземпляра в школе: это не займёт дополнительного времени.
6. Сколько действует справка о праве продолжения обучения?
Официально срок действия не ограничен — право на продолжение обучения, полученное вместе с аттестатом, не имеет срока давности. Однако если с момента получения аттестата прошло более 2–3 лет, некоторые ВУЗы могут запросить «свежую» справку. Рекомендуется получать справку непосредственно перед подачей документов.
7. Принимают ли польские ВУЗы справки на украинском языке без перевода?
Нет. Все документы на украинском языке должны быть переведены на польский (или английский, для англоязычных программ) присяжным переводчиком. Документы без перевода к рассмотрению не принимаются. Это обязательное правило, без исключений.
8. Что делать, если в справке обнаружилась ошибка после перевода?
К сожалению, придётся получить новую справку с исправлением и заказать новый присяжный перевод. Именно поэтому так важно тщательно проверять все данные ДО передачи документа переводчику. Попросите переводчика показать черновик — это стандартная практика у профессионалов.
9. Нужна ли справка при переводе из украинского ВУЗа в польский?
При переводе документный пакет другой: академическая справка (транскрипт), диплом бакалавра (если завершена степень), программы пройденных курсов. Справка о праве продолжения обучения на основе школьного аттестата в этом случае обычно не требуется. Уточните требования в приёмной комиссии принимающего ВУЗа.
10. Можно ли сделать перевод справки на английский вместо польского?
Зависит от программы и конкретного ВУЗа. Для англоязычных программ обучения многие университеты принимают перевод на английский. Для польскоязычных программ стандартно требуется перевод на польский. В любом случае — уточняйте в приёмной комиссии вашего университета заранее, до заказа перевода.
11. Поможет ли справка при нострификации аттестата в Польше?
Да. При прохождении процедуры нострификации (признания украинского аттестата в Польше) справка о праве продолжения обучения может входить в пакет документов и ускорить процесс, подтвердив статус вашего документа. Однако для стандартного поступления на первый курс бакалавриата нострификация обычно не требуется.
📞 Нужна помощь?
Команда ТерАсса поможет:
- Проверят ваши документы
- Подскажут лучшие ВУЗы под ваш балл
- Помогут избежать всех ошибок
Получить консультацию ☎️ +38 (093) 696 47 81
📚 Полезные ссылки по теме:
- Полный гид абитуриента 2026: от выбора ВУЗа до зачисления
- Университеты и ВУЗы в Польше
- Всё про образование в Польше